こんにちは。エッセイストの滋美です。
19. 「いい人は他にたくさんいるよ」(人を励ます時)
There are ( p ) of ( f ) in the sea.
正解は There are ( plenty ) of ( fish ) in the sea.
”She was so specila for me...."
「彼女、特別だったのに」
"Cheer up! There are plenty of fish in the sea."
「おいおい元気出せよ。
まだまだいい人はたくさんいるって。」
発音上では、plentyをプレニイみたいに発音します。
例えば、有名なのは、
internationalですが、ntとなったら、[t]音を省略して発音されます。
インターナショナルではなく[イナナショナル]みたいにです。
ここではThere are plenty of fish in the sea.の表現をご紹介します。
、、、と終わりたいのですが、plenty of fish、、fishが気になりますか?
fishは単数形、複数形が同じでしたね。
I caught a fish this morning. 今朝、魚を一匹釣った。
I caught a lot of fish this morning. 今朝、魚をたくさん釣った。
ついでに、fishyという単語が面白いですよ。
"Something fishy is going on. You are cheating on me, aren't you?"
「なんか怪しいな。浮気していない?」
fishy=怪しげな、いかがわしい、うさんくさい、、等々の意味があります。
では、今日はこの辺で失礼いたします。